home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 10 / AACD 10.iso / AACD / Online / AmiTradeCenter / Catalogs / deutsch / atctrader.ct (.txt) < prev   
Amiga Catalog Translation file  |  2000-05-27  |  22KB  |  913 lines

  1. ## version $VER: atctrader.catalog 1.0 (19.12.1999)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. MSG_TRADER_EXIT_CONDITION
  5. EXIT condition raised!
  6. ;EXIT condition raised!
  7. MSG_TRADER_ERROR_LIB
  8. %s konnte nicht ge
  9. ffnet werden
  10. ;Could not open %s
  11. MSG_TRADER_ERROR_HANDSHAKE
  12. Fehler w
  13. hrend des AmiTradeCenter Handshakes
  14. ;Error during AmiTradeCenter Handshake
  15. MSG_TRADER_ERROR_NOWB
  16. Ich mag es gar nicht von der WB gestartet zu werden!
  17. ;I don't like it to be started from WB
  18. MSG_TRADER_ERROR_MUI
  19. MUI-Application-Object konnte nicht erzeugt werden!
  20. ;Could not create MUI-Application-Object
  21. MSG_TRADER_ERROR_DOSNOTIFYSIG
  22. dos-notify sigbit konnte nicht allokiert werden!
  23. ;Could not allocate dos-notify sigbit
  24. MSG_TRADER_CONNECT_TO
  25. bVerbinde zu %s
  26. bConnecting to %s
  27. MSG_TRADER_CONNECTION_ESTABLISHED
  28. bVerbindung aufgebaut
  29. bConnection established
  30. MSG_TRADER_COULD_NOT_CONNECT
  31. bKonnte nicht verbinden
  32. bCould not connect
  33. MSG_TRADER_SUCCESSFULLY_LOGGED_IN
  34. bErfolgreich eingeloggt
  35. bSuccessfully logged in
  36. MSG_TRADER_COULD_NOT_LOG_IN
  37. bKonnte nicht einloggen
  38. bCould not log in
  39. MSG_TRADER_READING_DIRECTORY
  40. blese Verzeichnis...
  41. bReading direcory...
  42. MSG_TRADER_UPLOAD_STARTED
  43. bUpload der Datei "%s" wurde gestartet
  44. bUpload of the File "%s" has been started
  45. MSG_TRADER_DOWNLOAD_STARTED
  46. bDownload der Datei "%s" wurde gestartet
  47. bDownload of the File "%s" has been started
  48. MSG_TRADER_READ_N_BYTES
  49. %ld bytes empfangen (%ld cps)
  50. ;%ld bytes read (%ld cps)
  51. MSG_TRADER_SERVANT_EXIT_CONDITION
  52. ATC_Servant: EXIT condition raised!
  53. ;ATC_Servant: EXIT condition raised!
  54. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_BSDSOCKETLIB
  55. ATC_Servant: bsdsocket.library konnte nicht ge
  56. ffnet werden
  57. ;ATC_Servant: could not bsdsocket.library
  58. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_COULD_NOT_OPEN_MSGPORT
  59. ATC_Servant: message port konnte nicht ge
  60. ffnet werden
  61. ;ATC_Servant: could not create message port
  62. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_NO_MESSAGE_PORT
  63. ATC_Servant: message port nicht gefunden
  64. ;ATC_Servant: could not find message port
  65. MSG_TRADER_ADTFIND_COULD_NOT_CONNECT
  66. bKonnte nicht zum ADTFind-Server verbinden
  67. bCould not connecto to ADTFind-Server
  68. MSG_TRADER_ADTFIND_CONNECTION_ESTABLISHED
  69. bVerbindung zum ADTFind-Server aufgebaut
  70. bConnection to ADTFind-Server established
  71. MSG_TRADER_ADTFIND_RECEIVING_RESULTS
  72. bEmpfange Ergebnisse der Suche...
  73. bReceiving search results...
  74. MSG_TRADER_ADTFIND_READ_N_BYTES
  75. %ld Zeilen, %ld bytes empfangen (%ld cps)
  76. ;%ld Lines, %ld bytes read (%ld cps)
  77. MSG_TRADER_ADTFIND_ANALYSING_RESULTS
  78. bWerte Resultate aus
  79. bAnalysing results
  80. MSG_TRADER_CONNECT_TRY_X_OF_Y_WAITING
  81. Versuch 
  82. n von 
  83. 3Warte 
  84. n Sekunden
  85. ;Try 
  86. n of 
  87. 3Waiting 
  88. n Seconds
  89. MSG_TRADER_MENU_PROJECT
  90. Projekt
  91. ;Project
  92. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_SERVER_MANAGER
  93. _Server Manager...
  94. ;_Server Manager...
  95. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_ABOUT_ATCTRADER
  96. ber ATC-Trader...
  97. ;about ATC-Trader
  98. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_ABOUT_MUI
  99. ber MUI...
  100. ;about MUI...
  101. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_DISCONNECT
  102. Verbindung _unterbrechen
  103. ;_Disconnect
  104. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_QUIT
  105. ;Quit
  106. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS
  107. Optionen
  108. ;Options
  109. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_USE_CACHE
  110. Cache _benutzen?
  111. ;_Use Cache
  112. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_KEEP_ALIVE
  113. Keep _Alive?
  114. ;Keep _Alive
  115. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_USE_PASV
  116. _PASV benutzen?
  117. ;Use _PASV
  118. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SAVE_LOCAL_DIR
  119. _lokales Verzeichnis merken?
  120. ;Save _local directoryname
  121. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SAVE_REMOTE_DIR
  122. _fernes Verzeichnis merken?
  123. ;Save _remote directoryname
  124. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SHOW_LOG
  125. Zeige log?
  126. ;Show Log
  127. MSG_TRADER_MENU_ACTION
  128. Aktion
  129. ;Action
  130. MSG_TRADER_MENU_ACTION_SEND_RAW_COMMAND
  131. Sende Raw _Kommando
  132. ;S_end Raw Command
  133. MSG_TRADER_MENU_ACTION_SHOT_AMINET_MOTD
  134. Zeige Aminet Message Of The Day
  135. ;Show Aminet MOTD
  136. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_RENAME
  137. Umbenennen
  138. ;Rename
  139. MSG_TRADER_BUTTON_RENAME
  140. Umbenennen
  141. ;Rename it
  142. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_SEND_RAW_COMMAND
  143. Sende Raw Kommando
  144. ;Send Raw Command
  145. MSG_TRADER_LABEL_RAW_COMMAND
  146. Raw Kommando
  147. ;Raw Command
  148. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_DIR_SCAN
  149. Directory Scan
  150. ;Directory Scan
  151. MSG_TRADER_DIRSCAN_ABORT
  152. Abbrechen
  153. ;Abort
  154. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_LABEL
  155. Lokal
  156. ;Local
  157. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_PARENT_DIR
  158. Mutterverz.
  159. ;Parent
  160. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_RELOAD
  161. Reload
  162. ;Reload
  163. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_MAKEDIR
  164. Ma_kedir
  165. ;Ma_kedir
  166. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  167. Markieren
  168. ;Select
  169. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DESELECT
  170. Demarkieren
  171. ;Deselect
  172. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SELECT
  173. Markieren
  174. ;Select
  175. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_VIEW
  176. Zeige
  177. ;View
  178. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_RENAME
  179. Rename
  180. ;Rename
  181. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DELETE
  182. schen
  183. ;Delete
  184. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SEND
  185. b_Senden 
  186. I[1:17]
  187. I[1:17]
  188. b_Send 
  189. I[1:17]
  190. I[1:17]
  191. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_FILENAME
  192. Filename
  193. ;Filename
  194. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SIZE
  195. ;Size
  196. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DATE
  197. Datum
  198. ;Date
  199. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_TIME
  200. ;Time
  201. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_COMMENT
  202. Kommentar
  203. ;Comment
  204. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_MAKEDIR_TITLE
  205. Erstelle Verzeichnis
  206. ;Create Dir
  207. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_MAKEDIR_NEW_DIRNAME
  208. Neues Verzeichnis:
  209. ;Directory Name:
  210. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_RENAME
  211. Umbenennen
  212. ;Rename
  213. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_DELETE_BUTTON
  214. schen
  215. ;Delete
  216. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_DELETE_ABORT
  217. Abbruch
  218. ;Abort
  219. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_RENAME_TEXT
  220. Neuer Filename f
  221. ;New Filename for "
  222. MSG_TRADER_LOCAL_REQUESTER_REALLY_DELETE
  223. chtest Du wirklich 
  224. n Dateien l
  225. schen?
  226. ;Do you really delete 
  227. n file(s)
  228. MSG_TRADER_LOCAL_STATUSBAR
  229. %ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  230. ;%ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  231. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_LABEL
  232. ;Remote
  233. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_PARENT_DIR
  234. M_utterverz.
  235. ;_Parent
  236. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RELOAD
  237. _Reload
  238. ;_Reload
  239. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_MAKEDIR
  240. _Makedir
  241. ;_Makedir
  242. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  243. Markieren
  244. ;Select
  245. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DESELECT
  246. Demarkieren
  247. ;Deselect
  248. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SELECT
  249. Markieren
  250. ;Select
  251. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_VIEW
  252. Zeige
  253. ;View
  254. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RENAME
  255. Rename
  256. ;Rename
  257. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DELETE
  258. schen
  259. ;Delete
  260. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RECEIVE
  261. I[1:18]
  262. I[1:18] Empfangen
  263. I[1:18]
  264. I[1:18] Receive
  265. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_ADD_TO_BATCH
  266. _Merken
  267. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_REMOVE_ENTRIES
  268. _Eintr
  269. ge entfernen
  270. ;Remove _Entries
  271. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_CLEAR_LIST
  272. _Alle Eintr
  273. ge entfernen
  274. ;_Clear List
  275. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_DOWNLOAD
  276. Alle Eintr
  277. ge _herunterladen
  278. ;_Download
  279. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_FILENAME
  280. Filename
  281. ;Filename
  282. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SIZE
  283. ;Size
  284. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DATE
  285. Datum
  286. ;Date
  287. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_TIME
  288. ;Time
  289. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_COMMENT
  290. Kommentar
  291. ;Comment
  292. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_MAKEDIR_TITLE
  293. Erstelle Verzeichnis
  294. ;Create Directory
  295. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_MAKEDIR_NEW_DIRNAME
  296. Neues Verzeichnis:
  297. ;Directory Name:
  298. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_RENAME
  299. Umbenennen
  300. ;Rename
  301. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_DELETE_BUTTON
  302. schen
  303. ;Delete
  304. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_DELETE_ABORT
  305. Abbrechen
  306. ;Abort
  307. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_RENAME_TEXT
  308. Neuer Filename f
  309. ;New Filename for "
  310. MSG_TRADER_REMOTE_REQUESTER_REALLY_DELETE
  311. chtest Du wirklich 
  312. n Dateien l
  313. schen?
  314. ;Do you really delete 
  315. n file(s)
  316. MSG_TRADER_REMOTE_STATUSBAR
  317. %ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  318. ;%ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  319. MSG_TRADER_ADTLIST_SHOW_README
  320. Zeige Readme
  321. ;Show Readme
  322. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE
  323. Modus
  324. ;Mode
  325. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  326. Markieren
  327. ;Select
  328. MSG_TRADER_ADTLIST_DESELECT
  329. Demarkieren
  330. ;Deselect
  331. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT
  332. Markieren
  333. ;Select
  334. MSG_TRADER_ADTLIST_RECEIVE
  335. I[1:18]
  336. I[1:18] Empfangen
  337. I[1:18]
  338. I[1:18] Receive
  339. MSG_TRADER_ADTLIST_DATE
  340. Datum
  341. ;Date
  342. MSG_TRADER_ADTLIST_DIR
  343. Verzeichnis
  344. ;Directory
  345. MSG_TRADER_ADTLIST_FILENAME
  346. Filename
  347. ;Filename
  348. MSG_TRADER_ADTLIST_SIZE
  349. ;Size
  350. MSG_TRADER_ADTLIST_README
  351. Readme
  352. ;Readme
  353. MSG_TRADER_ADTLIST_SHORT
  354. Kurze Beschreibung
  355. ;Short Description
  356. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT_DOWNLOADDIR
  357. hle das Download-Verzeichnis...
  358. ;select download directory
  359. MSG_TRADER_ADTLIST_STATUBAR
  360. %ld Dateien [%ld], %sK [%sK], %ld Versteckt
  361. ;%ld Files [%ld], %sK [%sK], %ld Hidden
  362. MSG_TRADER_ADTLIST_TIME
  363. ;Time
  364. MSG_TRADER_ADTLIST_COMMENT
  365. Kommentar
  366. ;Comment
  367. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_NEW
  368. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_RECENT_7
  369. Recent 7
  370. ;Recent 7
  371. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_RECENT_14
  372. Recent 14
  373. ;Recent 14
  374. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_LOCAL
  375. Lokal
  376. ;local
  377. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_SEARCH
  378. Suchen
  379. ;Search
  380. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_CHARTS
  381. Charts
  382. ;Charts
  383. MSG_TRADER_ADTLIST_ADD_TO_BATCH
  384. _Merken
  385. ;_Add
  386. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_REMOVE_ENTRIES
  387. _Eintr
  388. ge entfernen
  389. ;Remove _Entries
  390. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_CLEAR_LIST
  391. _Alle Eintr
  392. ge entfernen
  393. ;_Clear List
  394. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_DOWNLOAD
  395. Alle Eintr
  396. ge _herunterladen
  397. ;_Download
  398. MSG_TRADER_DISKSPACE_SIZE
  399. ;Size:
  400. MSG_TRADER_DISKSPACE_FULL
  401. Voll:
  402. ;Full:
  403. MSG_TRADER_DISKSPACE_FREE
  404. Frei:
  405. ;Free:
  406. MSG_TRADER_CPSHISTORY_HELPBUBBLE
  407.  maximale cps im sichtbaren Bereich: %ld cps
  408. ; max. cps within the visible area: %ld cps
  409. MSG_TRADER_XFER_LABEL
  410. Transfer
  411. ;Transfer
  412. MSG_TRADER_XFER_LOCAL_FILENAME
  413. Lokale Datei
  414. ;Local File
  415. MSG_TRADER_XFER_REMOTE_FILENAME
  416. Ferne Datei
  417. ;Remote File
  418. MSG_TRADER_XFER_COMMENT
  419. Kommentar
  420. ;Comment
  421. MSG_TRADER_XFER_CURRENT_TIME
  422. ;Time
  423. MSG_TRADER_XFER_EXPECTED_END
  424. Erwartetes Ende
  425. ;Expexted End
  426. MSG_TRADER_XFER_REMAINING_TIME
  427. Verbleibende Zeit
  428. ;Remaining Time
  429. MSG_TRADER_XFER_AVERAGE_CPS
  430. Durchschnittliche CPS
  431. ;Average CPS
  432. MSG_TRADER_XFER_CPS_LIMIT
  433. CPS Limit
  434. ;CPS Limig
  435. MSG_TRADER_XFER_START_TIME
  436. Start Zeit
  437. ;Start Time
  438. MSG_TRADER_XFER_EXPECTED_TIME
  439. Erwartete Zeit
  440. ;Expected Time
  441. MSG_TRADER_XFER_ELAPSED_TIME
  442. Verstrichene Zeit
  443. ;Elapsed Time
  444. MSG_TRADER_XFER_CURRENT_CPS
  445. derzeitige CPS
  446. ;Current CPS
  447. MSG_TRADER_XFER_CPS_HISTORY
  448. CPS History
  449. ;CPS History
  450. MSG_TRADER_XFER_ABORT_TRANSFER
  451. _Transfer Abbrechen
  452. ;Abort _Transfer
  453. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_LABEL
  454. Transfer Batch
  455. ;Transfer Queue
  456. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ABORT_QUEUE
  457. Batch _Abbrechen
  458. ;Abort Queue
  459. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_START_DOWNLOAD
  460. b_Download Starten!
  461. bStart _Download!
  462. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_REMOVE_ENTRIES
  463. Eint_r
  464. ge Entfernen
  465. ;Remove Ent_ries
  466. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_CLEAR_LIST
  467. _Liste l
  468. schen
  469. ;Clear _List
  470. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ADD_TO_BATCH
  471. in _Merkenliste aufnehmen
  472. ;A_dd To Batch
  473. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FILES_TO_GO
  474. Verbleibende Dateien:
  475. ;Files To Go
  476. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_EXPECTED_END
  477. Erwartetes Ende
  478. ;Expected End
  479. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_EXPECTED_TIME
  480. Erwartete Zeit
  481. ;Expected Time
  482. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_REMAINING_TIME
  483. Verbleibende Zeit
  484. ;Remaining Time
  485. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_DLQUEUE_IS_EMPTY
  486. Download-Batch ist leer
  487. ;Download-Queue is empty
  488. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ULQUEUE_IS_EMPTY
  489. Upload-Batch ist leer
  490. ;Upload-Queue is empty
  491. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FILENAME
  492. Filename
  493. ;Filename
  494. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_SIZE
  495. ;Size
  496. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_DATE
  497. Datum
  498. ;Date
  499. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FINISHED
  500. Fertig
  501. ;Finished
  502. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_COMMENT
  503. Kommentar
  504. ;Comment
  505. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_TITLE
  506. Logfile
  507. ;Logfile
  508. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_SAVE_LOG
  509. Log speichern
  510. ;Save Log
  511. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_CLEAR_LOG
  512. Log l
  513. schen
  514. ;Clear Log
  515. MSG_TRADER_BUTTON_CONNECT
  516. Verbinden
  517. ;Connect
  518. MSG_TRADER_BUTTON_DISCONNECT
  519. Trennen
  520. ;Disconnect
  521. MSG_TRADER_BUTTON_QUIT
  522. ;Quit
  523. MSG_TRADER_BUTTON_ABORT
  524. Abbrechen
  525. ;Abort
  526. MSG_TRADER_LOG_SENT
  527. Gesendet:
  528. ;Sent:
  529. MSG_TRADER_LOG_HAS_BEEN_SAVED
  530. bLogfile wurde unter "%s" gespeichert
  531. bLogfile has been saved as "%s"
  532. MSG_TRADER_LOG_COULD_NOT_BE_SAVED
  533. bLogfile konnte nicht gespeichert werden!
  534. bCould not save logfile!
  535. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_DIRECTORY
  536. chtest Du das Verzeichnis "
  537. n" herunterladen?
  538. ;Do you want to download the directory "
  539. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_DIRECTORY_CHOICE
  540. *_download
  541. bflat
  542. n|download\n
  543. b_with create dir
  544. n|_recursive\n
  545. bflat
  546. n|recursive\n
  547. b_keep dir-tree
  548. n|_skip\ndirectory
  549. ;*_download
  550. bflat
  551. n|download\n
  552. bwith create dir
  553. n|recursive\n
  554. bflat
  555. n|recursive\n
  556. bkeep dir-tree
  557. n|skip\ndirectory
  558. MSG_TRADER_GAUGE_TEXT_NO_DOWNLOAD
  559. Kein Download
  560. ;No Download
  561. MSG_TRADER_REQUESTER_NOT_ENOUGH_FREE_DISK_SPACE
  562. Nicht gen
  563. gend freier Speicherplatz auf Ziellaufwerk vorhanden!\nBen
  564. tigter freier Speicher: 
  565. n bytes, Freier Speicher vorhanden: 
  566. n bytes.
  567. ;Not enough free disk space left on destination drive!\nDownload size 
  568. n bytes, free disk space 
  569. n bytes.
  570. MSG_TRADER_REQUESTER_NOT_ENOUGH_FREE_DISK_SPACE_CHOICE
  571. *_Abbrechen|Abrechen und in _Merkenliste aufnehmen|_Download
  572. ;*_Abort|Abort and add to _batch|_Download
  573. MSG_TRADER_REQUESTER_RESUME
  574. chtest Du die Datei\n
  575. b"%s"
  576. n\n bei Position 
  577. n fortsetzen? (ferne L
  578. nge betr
  579. n bytes)
  580. ;Do you want to resume the file\n
  581. b"%s"
  582. n\n at byte 
  583. n? (remote size: 
  584. n bytes)
  585. MSG_TRADER_REQUESTER_RESUME_CHOICE
  586. *_Fortsetzen|
  587. _berschreiben|_Alle Fortsetzen|Alle _
  588. berschr.|_Umbenennen|
  589. ber_springen|Alle 
  590. bers_pr.
  591. ;*_Resume|_Overwrite|Resume _All|O_verwrite All|R_ename|_Skip|S_kip All
  592. MSG_TRADER_WINDOW_DOWNLOAD_RENAME
  593. Neuer Name f
  594. r die Datei "
  595. ;New Name for File "
  596. MSG_TRADER_LOG_SKIPPED_FILE
  597. bDatei "%s" 
  598. bersprungen
  599. bFile "%s" skipped
  600. MSG_TRADER_LOG_CREATING_DIR
  601. bVerzeichnis "%s" wird erstellt.
  602. bCreating directory "%s".
  603. MSG_TRADER_LOG_RENAME
  604. bBenenne "%s" nach "%s" um.
  605. bRenaming "%s" to "%s".
  606. MSG_TRADER_LOG_DELETE
  607. sche "%s"...
  608. bDeleteing "%s"...
  609. MSG_TRADER_LOG_NO_README
  610. b.readme-Datei f
  611. r %s nicht verf
  612. gbar.
  613. b.readme for %s not available
  614. MSG_TRADER_LOG_DOWNLOAD_RECENTFILE
  615. bLese Recent-File...
  616. bReading Recent-File...
  617. MSG_TRADER_LOG_CONNECTING_TO_ADTFINDSERVER
  618. bVerbinde zu ADTFind-Server...
  619. bConnecting to ADTFind-Server...
  620. MSG_TRADER_LOG_DOWNLOAD_CHARTS
  621. bLese Charts...
  622. bReading Charts...
  623. MSG_TRADER_AMINET_MODT
  624. Aminet Message Of The Day
  625. ;Aminet Message Of The Day
  626. MSG_TRADER_WINDOW_AMINET_MODT_CLOSE_BUTTON
  627. Habe Fertig
  628. ;Close
  629. MSG_TRADER_NO_AMINET_MOTD
  630. b*** "Message Of The Day" nicht verf
  631. gbar ***
  632. b*** "Message Of The Day" not available ***
  633. MSG_TRADER_LOG_PROCESSING_FOUND_ENTRIES
  634. bBearbeite gefundene Eintr
  635. ge...
  636. bProcessing found entries...
  637. MSG_TRADER_LOG_DISPLAYING_CHARTS
  638. bZeige Aminet-Charts...
  639. bshowing Aminet-Charts...
  640. MSG_TRADER_LOG_PARSING_RECENT_FILE
  641. bParse Recent-File...
  642. bParsing Recent-File
  643. MSG_TRADER_LOG_FOUND_X_ENTRIES
  644. b %ld 
  645. bereinstimmende Eintr
  646. ge mit "%s" gefunden
  647. bfound %ld entries matching "%s"
  648. MSG_TRADER_LOG_RECENT_FILE_HAS_BEEN_PARSED
  649. bRecent-File wurde geparst
  650. bRecent-File has been parsed
  651. MSG_TRADER_CHARTS_MOST_DOWNLOADED_FILES
  652. EDie am h
  653. ufigsten heruntergeladenen Dateien
  654. EThe most downloaded files
  655. MSG_TRADER_CHART_HIGHEST_RATED_PROGRAMS
  656. EDie am h
  657. chsten bewerteten Programme
  658. EThe highest rated programms
  659. MSG_TRADER_LOG_NO_NEW_ENTRIES_SINCE_LAST_LOGIN
  660. bKeine neuen Eintr
  661. ge seit dem letzten Login
  662. bNo new entries available since last login
  663. MSG_TRADER_LOG_NO_ENTRIES_AVAILABLE
  664. bKeine Eintr
  665. ge verf
  666. bNo entries available
  667. MSG_TRADER_LOG_NO_ENTRIES_FOUND
  668. bKeine Eintr
  669. ge gefunden
  670. bNo entries found
  671. MSG_TRADER_LOG_CHARTS_NOT_AVAILABLE
  672. bCharts nicht verf
  673. bCharts not available
  674. MSG_TRADER_LOG_NO_RECENTFILE
  675. bRecent-File konnte nicht gefunden werden
  676. bCould not find Recent-File
  677. MSG_TRADER_LOG_VIEWING_XYZ
  678. bZeige %s ...
  679. bViewing %s...
  680. MSG_TRADER_REQUESTER_UL_DIRECTORY
  681. chtest Du das Verzeichnis "
  682. n" heraufladen?
  683. cDo you want to upload the directory "
  684. MSG_TRADER_REQUESTER_UL_DIRECTORY_CHOICE
  685. *_upload|_rekursiv (mit allen Unterverz.)|
  686. _berspringen
  687. ;*_upload|_recursive (with all subdirs)|_skip
  688. MSG_TRADER_GAUGE_TEXT_NO_UPLOAD
  689. Kein Upload
  690. ;No Upload
  691. MSG_TRADER_UPLOAD_CREATE_DIR
  692. bErstelle Verzeichnis "%s".
  693. bCreating directory "%s".
  694. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_BATCH_STILL_CONTAINS_N_FILES
  695. cMerken-Liste enth
  696. lt noch %ld Eintr
  697. ;Batch-List still contains %ld entries
  698. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_BATCH_STILL_CONTAINS_N_FILES_CHOICE
  699. *_Inhalt Speichern|Inhalt _Herunterladen|Inhalt _Vergessen
  700. ;*_Save Contents|_Download Contents|_Forget Contents
  701. MSG_TRADER_REQUESTER_REALLY_DISCONNECT
  702. chtest Du wirklich die Verbindung zu %s trennen?
  703. ;Do you really want to disconnect to %s?
  704. MSG_TRADER_REQUESTER_REALLY_DISCONNECT_CHOICE
  705. *_Trennen|_nicht Trennen
  706. ;*_Yes|_No
  707. MSG_TRADER_LOG_DISCONNECTING_TO_XYZ
  708. bTrenne Verbindung zu %s
  709. bDisconnecting to %s
  710. MSG_TRADER_LOG_CONNECTION_WAS_TERMINATED_BY_REMOTE_SERVER
  711. bVerbindung zu %s wurde vom Server beendet!
  712. bConnection to %s has been terminated by remote Server
  713. MSG_TRADER_TRY_X_OF_Y
  714. Versuch 
  715. n von 
  716. ;Try 
  717. n of 
  718. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_LOGGED_IN_SINCE
  719.  %s (eingeloggt seit %02.2ld.%02.2ld.%04.4ld %02.2ld:%02.2ld:%02.2ld)
  720.  %s (logged in since %02.2ld.%02.2ld.%04.4ld %02.2ld:%02.2ld:%02.2ld)
  721. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_CONNECTED
  722.  %s (verbunden)
  723.  %s (connected)
  724. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_NOT_CONNECTED
  725.  %s (nicht verbunden)
  726.  %s (disconnected)
  727. MSG_TRADER_ABOUT_TITLE
  728. ATC-Trader About
  729. ;ATC-Trader About
  730. MSG_TRADER_ABOUT_CLOSE
  731. welch handliches Kn
  732. pflein
  733. ;Close About
  734. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE
  735. Download-Batch enth
  736. lt noch %ld Eintr
  737. ;Download-Queue still contains %ld entries.
  738. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE_CHOICE
  739. Batch _L
  740. schen|in _Merkenliste verschieben|*_Nicht L
  741. schen
  742. ;_Clear Queue|_Add To Batch|*_Don't Clear
  743. MSG_TRADER_REQUESTER_ABORT_TRANSFER
  744. Du empf
  745. ngst gerade die Datei\n"
  746. ;You are receiving the File\n"
  747. n"\nat the moment
  748. MSG_TRADER_REQUESTER_ABORT_TRANSFER_CHOICE
  749. Transfer _Abbrechen|Abbrechen und _l
  750. schen|in _Merkenliste aufnehmen|*_Nicht Abbrechen
  751. ;_Abort Transfer|Abort And _Remove|Add To _Batch|*_Don't Abort
  752. MSG_TRADER_DISKSPACE_BYTES_FREE
  753. n Bytes frei
  754. n bytes free
  755. MSG_TRADER_DISKSPACE_X_PERCENT_FULL
  756. (%ld%% voll)
  757. ;(%ld%% full)
  758. MSG_TRADER_DISKSPACE_GIGABYTE
  759. MSG_TRADER_DISKSPACE_MEGABYTE
  760. MSG_TRADER_DISKSPACE_KILOBYTE
  761. %ldkb
  762. ;%ldkb
  763. MSG_TRADER_DIRSCAN_STATUS
  764. n... %ld Eintr
  765. ge. %ld Bytes gelesen (%ld cps)
  766. n... %ld entries. %ld bytes read (%ld cps)
  767. MSG_TRADER_DISCAN_CHANGING_DIR
  768. cWechsle Verzeichnis... 
  769. cChaning Directory... 
  770. MSG_TRADER_SHORTHELP_PARENT
  771. Eine Ebene im Verzeichnisbaum nach oben. (Mutterverzeichnis).
  772. ;Parent Directory
  773. MSG_TRADER_SHORTHELP_RELOAD
  774. dt das Verzeichnis neu.
  775. ;Reloads the directory
  776. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE
  777. Anzeigemodus f
  778. r Transfers
  779. ;Transfer Displaymode
  780. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE_SIMPLE
  781. Einfach
  782. ;Simple
  783. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE_DETAILED
  784. hrlich
  785. ;Detailed
  786. MSG_TRADER_DIRSCAN_TOTALBYTES
  787. sse der Batch:
  788. ;Bytes to download:
  789. MSG_TRADER_DIRSCAN_FILES
  790. Dateien:
  791. ;Files:
  792. MSG_TRADER_DIRSCAN_DIRS
  793. Verzeichnisse:
  794. ;Directories:
  795. MSG_TRADER_WINDOW_DOWNLOAD_COULDNOTOPENFILE
  796. Datei "
  797. n" konnte nicht ge
  798. ffnet werden.\nBitte einen neuen Namen eingeben:
  799. ;Could not open File "
  800. n" for write.\nPlease enter a new name:
  801. MSG_TRADER_COULD_NOT_OPEN_FILE_ABORTING
  802. Kann lokale Datei "
  803. n" nicht 
  804. ffnen. Transfer wird abgebrochen.
  805. ;Could not open localfile "
  806. n" for write. Transfer will be aborted.
  807. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS
  808. Einstellungen
  809. ;Settings
  810. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_LISTERMODE
  811. Nur fernes Verzeichnis zeigen
  812. ;Single lister mode
  813. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_MUI
  814. MUI...
  815. ;MUI...
  816. MSG_TRADER_LOCAL_MATCHIN
  817. Suche und markiere in:
  818. ;Search and select in:
  819. MSG_TRADER_BUTTON_SKIP
  820. berspringen
  821. ;Skip
  822. MSG_TRADER_BUTTON_SKIP_ALL
  823. Alle 
  824. berspringen
  825. ;Skip All
  826. MSG_TRADER_BUTTON_BACK
  827. ;Back
  828. MSG_TRADER_DIRLIST_PROTECTION
  829. Flags
  830. ;Flags
  831. MSG_TRADER_DIRLIST_CHMOD
  832. CHMOD
  833. ;CHMOD
  834. MSG_TRADER_LOCAL_CHANGEMODE
  835. Change Mode
  836. ;Change Mode
  837. MSG_TRADER_LOCAL_CHANGEMODESELECTED
  838. ChMod Markierte
  839. ;ChMod Selected
  840. MSG_TRADER_ADTLIST_RATE
  841. Bewerte Files
  842. ;Rate Files
  843. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_RATE
  844. Bewerten
  845. MSG_TRADER_BUTTON_RATE
  846. Bewerten
  847. MSG_TRADER_BUTTON_RATE_ALL
  848. Alle Bewerten
  849. MSG_TRADER_RATE_CRAP
  850. berfl
  851. ;Crap
  852. MSG_TRADER_RATE_MEDICORE
  853. Mittelm
  854. ;Medicore
  855. MSG_TRADER_RATE_OUTSTANDING
  856. Hervorragend
  857. ;Outstanding
  858. MSG_TRADER_RATE_FILESTORATE
  859. noch %ld Files zu bewerten
  860. ;%ld files left to rate
  861. MSG_TRADER_MENU_ACTION_RECEIVEFILE
  862. Direkt 
  863. ber den Filenamen downloaden
  864. ;Download directly by filename
  865. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_GETFILE
  866. Direkt 
  867. ber den Filenamen downloaden
  868. ;Download directly by filename
  869. MSG_TRADER_LABEL_GETFILE
  870. Kompletter Dateiname
  871. ;Complete filename
  872. MSG_TRADER_SMTP_SENDINGMAIL
  873. bSMTP: Sende Bewertungs Mail...
  874. bSMTP: sending rate mail...
  875. MSG_TRADER_SMTP_MAILSENT
  876. bSMTP: Bewertungs Mail wurde erfolgreich gesendet.
  877. bSMTP: rate mail has been sent successfully.
  878. MSG_TRADER_CPSWARNING
  879. bAchtung!
  880. n Durchschn. CPS (
  881. n) fiel unter 
  882. n. Verbinde neu in 
  883. n sekunden. 
  884. n Versuche 
  885. brig.
  886. bWarning!
  887. n Average cps (
  888. n) dropped below 
  889. n. Reconnecting in 
  890. n seconds. 
  891. n tries left.
  892. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE_CHOICE2
  893. Batch _abbrechen|Batch und _Derzeitigen DL in Merkenliste aufnehmen|Batch in _Merkenliste aufnehmen|*_Nicht Abbrechen
  894. ;_Abort Queue|Add _current d/l and queue to batch|Add _queue to batch|*_Don't abort
  895. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_NO
  896. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_YES
  897. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_TURNOFF
  898. Ausschalten w
  899. hrend eines Batchtransfers
  900. ;Turn Off During Batch-Transfers
  901. MSG_TRADER_SLIDER_FULLSPEED
  902. Volldampf ;)
  903. ;Full Speed ;)
  904. MSG_TRADER_SLIDER_IMMEDIATE
  905. sofort
  906. ;immediate
  907. MSG_TRADER_SLIDER_SECONDS
  908. ;secs
  909. MSG_TRADER_SLIDER_CPS
  910. MSG_TRADER_SLIDER_OFF
  911. -Aus-
  912. ;-Off-
  913.